Zur Seitenansicht
 

Titelaufnahme

Titel
Abbas Khider / edited by David N. Coury and Karolin Machtans
HerausgeberCoury, David N. In der Gemeinsamen Normdatei der DNB nachschlagen In Wikipedia suchen nach David N. Coury ; Machtans, Karolin In der Gemeinsamen Normdatei der DNB nachschlagen In Wikipedia suchen nach Karolin Machtans
ErschienenOxford ; Bern ; Berlin ; Bruxelles ; New York ; Wien : Peter Lang, [2021] ; © 2021
Umfangvi, 224 Seiten
SerieContemporary German writers and filmmakers ; Volume 5
SchlagwörterKhiḍr, Abbās / 1973- / Criticism and interpretation In Wikipedia suchen nach Abbās / 1973- / Criticism and interpretation Khiḍr / Refugees in literature In Wikipedia suchen nach Refugees in literature / Emigration and immigration in literature In Wikipedia suchen nach Emigration and immigration in literature
ISBN978-1-78997-490-4
Links
Download Abbas Khider [0,24 mb]
Nachweis
Verfügbarkeit In meiner Bibliothek
Archiv METS (OAI-PMH)
Zusammenfassung

"Abbas Khider (b. 1973) has established himself as one of the leading literary voices of refugees and marginalised communities in Germany today. Born in Baghdad, Iraq, Khider was at a young age a vocal critic of Saddam Hussein's regime, during which he was jailed and tortured before fleeing the country. As a refugee, he crossed many countries before arriving in Germany, where he was eventually granted asylum. His own life experiences have served as a departure point for his novels, which similarly explore the refugee experience and the challenges that migrants to Europe face. This volume represents the first collection of essays devoted to Khider's works to date. The contributions analyse his narrative works and probe important questions relating to political, cultural, and linguistic identity in Germany today. While his works explore what it means to be an immigrant, they do so with a wry sense of humour and an insight into the human condition that also reflect on the political situation in Germany today. His award-winning novels, including Der falsche Inder (2008, The Village Indian, 2013) and Ohrfeige (2016, A Slap in the Face, 2019), which have been translated into English, are discussed in detail. Additionally, an original interview with the author offers insight into his writing process and influences"--